Немецкое государство не собирается уменьшать объем помощи 80 тысячам соотечественников, проживающих на Алтае.
Об этом в эксклюзивном интервью для "Российской газеты" заявил уполномоченный правительства Германии по делам переселенцев и национальных меньшинств, парламентский статс-секретарь, депутат Бундестага Кристоф Бергнер. Он возглавлял правительственную делегацию ФРГ, принявшую участие в мероприятиях, посвященных празднованию 10-летия краевого Российско-немецкого дома.
Российская газета: Господин Бергнер, как вы оцениваете ситуацию, сложившуюся с нацменьшинствами на постсоветском пространстве?
Кристоф Бергнер: В странах бывшего СССР должны сохраниться традиции, которые уходят своими корнями еще в царские времена. Я говорю о традициях многонационального государства. Они предполагают наличие богатого опыта мирного сосуществования и взаимного обогащения различных культур. Это особенно наглядно проявляется на примере России, Казахстана, Украины. Что касается Грузии, то, на мой взгляд, это государство уделяет недостаточное внимание вопросам межнациональной политики. В Прибалтике ситуация несколько сложнее: там нет никаких трудностей с нацменьшинствами, давно проживающими на этой территории. Зато есть проблемы с тем населением (и не только русскоязычным), которое поселилось в странах Прибалтики в советский период. Хочется надеяться, что они будут решены мирно и без конфликтов. Поскольку прибалтийские страны являются членами Европейского сообщества, они должны предпринимать все усилия, чтобы соответствовать принятым стандартам обращения с национальными меньшинствами.
РГ: Господин Бергнер, в чем заключается политика правительства Германии в решении "проблемы российских немцев"? Насколько она изменилась с начала 90-х годов прошлого века? Какие проблемы, на ваш взгляд, существуют на современном этапе?
Бергнер: Российские немцы в свое время пострадали от того, что Германия напала на СССР. Образно говоря, они стали козлами отпущения, хотя ни один из них не голосовал за Гитлера. И мы просто обязаны помогать своим соотечественникам, пострадавшим от последствий Второй мировой войны. И тем из них, кто желает выехать на историческую родину, мы даем такую возможность. Тем же, кто решил остаться в России, мы помогаем восстановить и сохранить свои язык и культуру. В начале 1990-х годов и до конца прошлого века наше основное внимание было сконцентрировано на приезжающих в Германию - их было очень много. Теперь ситуация кардинально изменилась - людской поток сильно уменьшился. Причины здесь разнообразные. Прежде всего, социально-экономическая ситуация в вашей стране серьезно улучшилась. А в Германии для переселенцев ужесточились законодательные барьеры. Поэтому в своей деятельности мы сместили акценты на помощь немцам, оставшимся жить здесь. И в этом плане мы очень плодотворно сотрудничаем с титулярной нацией - русскими. В частности, эффективно, на мой взгляд, работает межправительственная российско-германская комиссия, позволяющая консолидировать наши усилия.
РГ: Оправдало ли себя открытие в нашей стране сети российско-немецких домов и центров встреч?
Бергнер: Да, они себя положительно зарекомендовали. Ведь российские немцы не везде живут компактными группами - где-то они сосредоточены в национальных районах, а где-то живут распыленно.
РГ: Наш регион по числу проживающих немцев по-прежнему занимает первое место в России. На Алтае их больше 80 тысяч. Как вы оцениваете политику местных властей в "немецком вопросе"? Есть ли у Алтайского края опыт, который могли бы позаимствовать другие российские регионы?
Бергнер: Я с полным основанием могу сказать, что администрация края проводит в этом вопросе конструктивную, взвешенную, гармоничную политику, которая принесла большие плоды. Причем не только в Немецком национальном районе. Открыв в Барнауле Российско-немецкий дом, ваши власти создали место встреч не только для местных немцев, но и представителей других национальных меньшинств.
РГ: Какой вклад в развитие Германии вносят немцы, эмигрировавшие из бывшего Союза в последние два десятка лет? Что нового привнесли они в вашу страну, в менталитет коренных немцев?
Бергнер: Из стран бывшего СССР в Германию переехали 2,3 миллиона переселенцев. Для страны, имеющей проблемы в демографическом плане, это огромный плюс. Но здесь не менее важен и культурный аспект. Новые граждане Германии не только обогащают нашу культуру, они создают прочный мост между нашими гражданскими обществами.
РГ: На Алтае есть примеры реэмиграции, причем не столь уж редкие - семьи, уезжавшие на историческую родину, возвращаются назад. Как вы относитесь к таким фактам?
Бергнер: Российские немцы, переселившиеся в Германию в качестве переселенцев, являются полноправными гражданами Германии и потому имеют право и возможность, если они того пожелают, выбирать местожительство и за пределами страны. Кроме того, они вправе добровольно принять гражданство другой страны, отказавшись от германского гражданства. Это значит, что для переселенцев, проживающих в Германии, дорога в Россию не закрыта.
Правда, тех, кто такое решение принимает, очень мало. Число тех, кто возвращается в Россию, значительно меньше числа тех, кто переселился в Германию. Это свободный выбор людей, мы этому не препятствуем, но и не поощряем. Подчеркиваю, у каждого из переселенцев, решивших вернуться на родину, обычно свои, индивидуальные причины - это совершенно естественное явление.
РГ: Российские немцы, проживающие на Алтае, иногда высказывают опасение, что программа поддержки, которую осуществляет ваша страна, вскоре может закончиться. Насколько это реально?
Бергнер: Конечно, по сравнению с 1990-ми финансовая поддержка заметно уменьшилась. Но сегодня Россия в состоянии сама инвестировать значительные средства в строительство важных объектов и развитие инфраструктуры. Мы же сконцентрировали свои усилия на других направлениях. Но наши соотечественники, проживающие здесь, могут быть уверены: помощь, которую мы оказываем сейчас, сохранится в прежнем объеме. При условии совместной деятельности наших стран на благо российских немцев.
РГ: Как бы вы оценили деятельность GTZ по реализации программ российских немцев?
Бергнер: Закон обязывает нас осуществлять свою помощь через посредника. GTZ является опытным посредником. В частности, на Алтае в этой организации собраны очень компетентные люди, имеющие солидный опыт.
РГ: Смогли бы вы жить в России? К примеру, на Алтае?
Бергнер: На Алтае очень много интересных, притягательных мест. Трудно поверить в то, что когда-то сюда ссылали людей. В то же время я легко представляю себе, как здесь можно было бы прекрасно жить. Но - мои корни в Германии.