Известный писатель Александр Генис отметил среди прочих один типично русский обычай - валять ваньку: "Именно эта уникальная черта придает национальному характеру диковатое своеобразие, ускользающее от понимания иностранцев: в России принято придуриваться. Возможно, в этом виновата традиция. В стране, где не без основания считалось, что все горе от ума, только юродивые не боялись власти..."
Валять ваньку. Поступать не так, как следует, делать глупости. Шутить, дурачиться, притворяться глупым. Обманывать, хитрить. Тянуть время. Праздно проводить время, бездельничать. Все это включается в необъятное понятие ванькаваляния.
Если какой другой фразеологизм мы и могли бы заподозрить в иноземном происхождении, то этот, сразу понятно, исконно русский. Уже потому хотя бы, что имя Иван (Ваня, Ванька) вряд ли может быть чьим-то еще. Как предполагает Словарь русской фразеологии, выражение "валять ваньку" связано с другим народным оборотом - "валять дурака", а также с так называемыми именными фразеологизмами "Ванька-дурак", "Иванушка-дурачок". В народной речи можно найти и другие варианты: дуру валять, строить из себя Ивана и некоторые другие.
Надо только сразу сказать, что ванька в обороте "ваньку валять" пишется со строчной буквы, то есть с маленькой - это уже нарицательный ванька, обобщенный.
Ну и, конечно же, все при упоминании этого выражения сразу вспоминают другого Ваньку - детскую игрушку под названием "Ванька-встанька", неваляшку, которую и хотел бы повалить, да не можешь. Некоторые языковеды не исключают, что история фразеологизма связана именно с этой игрушкой: ведь трудно представить себе более несуразное занятие для взрослого, чем попытки повалить Ваньку-встаньку. И если взрослый этим все-таки занимается, то он?.. Правильно, валяет ваньку. Что ж...
Напоследок опять процитирую Александра Гениса: "Наука (и искусство!) казаться проще, чем ты есть, требует виртуозных навыков!"