Марина Королева: Откуда взялось выражение "Кануть в лету"

Два депутата, которые волею судеб (и волею выборов, конечно) оказались в парламенте вторично, вспоминают былое: кто из прежнего состава ушел, кто остался.

- А тот, помнишь?.. А этот-то - где он сейчас? А вот та, которая сидела от меня наискосок?

- Да, - подытоживает второй депутат, - все канули в лето.

Первый посмотрел на него с некоторой даже тревогой:

- Как это - в лето?

Второй тоже в недоумении - а как же еще? Конечно, в лето. В прошлое лето, например...

Лето как время года здесь, в общем, ни при чем. Мы говорим кануть в Лету, если хотим сообщить, что некто бесследно и навсегда исчез, ушел в небытие. Или же нечто было навечно забыто, предано забвению. И это именно Лета: слово пишется с большой буквы, на конце А.

Выражение это, сообщает Словарь русской фразеологии, восходит к греческой мифологии, где Лета - это река забвения в подземном царстве Аида, царстве мертвых. Омываясь водами Леты или напившись из нее, умершие забывали о прожитой земной жизни.

Но вот что интересно: Лета, конечно, из греческой мифологии, а вот само выражение кануть в Лету - русское. Образовано оно на базе таких устойчивых словосочетаний, как "кануть в воду", "как в воду канул", где кануть значит "упасть каплей". Ведь капля, которая падает в воду, исчезает бесследно. Образ исконно русский, но на него повлияли античные мифологические представления о реке Лете. Так что со временем сочетание "кануть в воду" стали иногда заменять на другое - кануть в Лету. При этом Лета, название реки, по-прежнему неукоснительно пишется

с прописной, то есть с большой буквы.

Да, кстати: позже появился и другой вариант выражения: кануть в вечность!