Русскоязычные СМИ ищут пути выхода из иноязычного окружения

В столице Литвы в понедельник открылась конференция "Русскоязычные медиа в общеевропейском информационном процессе", организованная Советом Всемирной ассоциации русской прессы (ВАРП).

Поднятые на ней вопросы точно нельзя отнести к разряду ординарных и проходных. "Участники форума обсудят ситуацию с русскоязычными СМИ как в общеевропейском информационном контексте, так и на постсоветском пространстве, где оценка этой прессы далеко не всегда адекватна", - рассказал один из инициаторов конференции, член Совета ВАРП, главный редактор и генеральный директор еженедельника "Литовский курьер" Валерий Третьяков. Всемирная ассоциация русской прессы, созданная по инициативе ИТАР-ТАСС в 1999 году, объединяет подавляющее большинство из более чем трех тысяч печатных и электронных СМИ на русском языке, выходящих в 80 странах мира.

мнение

Михаил Гусман, Первый заместитель Генерального директора ИТАР-ТАСС:

- Буквально несколько месяцев назад в Израиле проходил ежегодный 12-й конгресс Всемирной ассоциации русской прессы. На нем коллеги из европейских русскоязычных СМИ высказали пожелание провести конференцию, которая бы обсудила роль русскоязычных медиа в общеевропейском информационном процессе. Гостеприимным хозяином этой конференции, равно как и специального заседания Совета Всемирной ассоциации русской прессы, стала газета "Литовский курьер" во главе с главным редактором Валерием Третьяковым.

На конференцию съехались представители русскоязычных СМИ почти 20 стран Европы. Идет заинтересованный, на мой взгляд, очень живой разговор о роли и месте русскоязычных СМИ в европейском информационном процессе.

Мы говорим о том, как процессы, объективно проходящие на политическом поле и в экономике Европы, сказываются на жизни русскоязычных СМИ. Как происходящее в европейском доме отражается на страницах русскоязычных печатных изданий в этих странах. Не скрою, возникает много споров. В конференции принимают участие представители властей Литвы, руководители Литовской Республики, члены Европарламента из Литвы. С ними также прошел интересный разговор о роли и месте русского языка в Литовской Республике, о сохранении законных прав русскоязычного населения Литвы.

У наших коллег, издающих русскоязычные СМИ в разных странах, нет иждивенческого подхода к России, но мы всегда рады помочь им при наличии возможностей в самых разных формах. Такие серьезные русскоязычные издательские дома, как "Русский Берлин" в Германии, Издательский дом "Петит" в Латвии, газета "Русский курьер" в Варшаве, - это достаточно авторитетные со сложившимися бизнес-возможностями структуры. Другое дело, что в некоторых странах, где русскоязычные диаспоры небольшие и соответственно тиражи изданий невелики, такая помощь нужна.

Экономический кризис не миновал и русскоязычные издания. Другое дело, что именно возникшие в связи с ним проблемы в каком-то смысле слова даже сплотили наше профессиональное сообщество. На конференции звучало много горизонтальных договоренностей, существующих между руководителями русскоязычных СМИ в различных странах Европы, об оказании помощи друг другу.

Во время заседания представитель Европарламента от Литвы господин Вальдемар Томашевский заявил о том, что как раз в понедельник в соответствующие государственные и надзирающие органы Литвы будут вызваны представители властей Вильнюса. К ним будут применены штрафные санкции и соответствующие предусмотренные местным законодательством наказания за несоблюдение законодательства в отношении прав национальных меньшинств. Русскоязычное население Литвы относится к меньшинствам. Права меньшинств, в частности, заключаются в возможности пользоваться своим языком. Мы призвали власти Литвы быть более внимательными к проблемам русскоязычного населения, в том числе через предоставление ему возможности пользоваться русскоязычными средствами массовой информации.