На чемпионате Европы по фигурному катанию определились первые претенденты на медали

В Берне стартовал чемпионат Европы по фигурному катанию. Странно, но местные жители, кроме самых заядлых поклонников ледовых шоу, не в курсе.

Поэтому, спрашивая у прохожих дорогу до знаменитой, казалось бы, PostFinance Arena, где проходят соревнования, можно было скорее попасть в ближайший Post Office, или по-нашему на почту. Швейцарцы, предпочитающие французский или немецкий языки, в вопросе на английском улавливали знакомое слово и тут же указывали путь до неспортивного объекта.  Молодая девушка с хорошим английским грамотно объяснила и дорогу, и ситуацию: "Чемпионат Европы по фигурному катанию точно не событие номер один для нашего города. Рекламы на улицах нет. По телевизору никаких анонсов или передач. Но пусть фигуристы не обижаются. Два года назад в Берне проходил чемпионат мира по хоккею с шайбой. Так о нем тоже мало кто знал. Все говорят только о футболе".

И все-таки поговорим о фигурном катании. Тем более что еще до старта турнира заинтересованным лицам - спортсменам, болельщикам, журналистам - было что обсудить. Главной темой стал холодный, причем в прямом смысле, прием. До минусовой температура на катке не опускается, но длительное пребывание на арене замораживает все чувства, в том числе чувство прекрасного от безупречно исполненной композиции.

Сами фигуристы неудобства переносят стоически. "Наше дело кататься, а условия где-то лучше, где-то хуже", - уверенно сказала третья пара сборной Катарина Гербольд - Александр Энберт после тренировки. - Работают же в США или Швеции при температуре плюс 4 и не жалуются. А мы утеплились (Саша показал на шерстяной шарф, несколько раз обмотанный вокруг шеи) и готовы выступать".

За поддержкой и пониманием теплолюбивый корреспондент "РГ" обратился к Артуру Дмитриеву, олимпийскому чемпиону, а сейчас тренеру, который вместе Тамарой Москвиной занимается необычной новой парой Гербольдт-Энберт (напомним, что Катарина - бывшая одиночница).

Российская газета: Артур, неужели вы и ваши ученики действительно не мерзнете? Мишин уже возмущался. Или группа Москвиной самая закаленная?

Артур Дмитриев: Мы знали, что так будет. И в принципе это не проблема. Но вообще хотелось бы, чтобы такие крупные международные турниры проходили в более комфортных условиях. Если честно, даже не припомню такого холодного чемпионата Европы. Хотя, с другой стороны, холод лучше, чем жара. Когда ты весь мокрый, когда костюм прилипает, выступать совсем неприятно.

РГ: Гербольдт и Энберт как всегда очень улыбчивые и позитивные, а вот Александр Смирнов после дневной "практики" выглядел очень сосредоточенным. Как обстановка в группе? Предстартовый мандраж присутствует?

Дмитриев: Не волнуются только идиоты. Наши ребята на идиотов не похожи. Нервничают, переживают все. Вопрос в том, как фигуристы с таким состоянием справляются. Давит и ответственность, и желание сделать свою работу хорошо. Вы можете статью доработать, переделать, а у нас так не прокатит. Поэтому мы своим спортсменам устраиваем психологические тренинги. Допустим, делаем неожиданные прокаты с укороченной разминкой. Есть много вариантов, чтобы подготовить пару высокого уровня к соревнованиям в различных условиях.

РГ: Как вам так быстро удалось "натаскать" новую пару Гербольдт - Энберт?

Дмитриев: Тут много факторов. Саша Энберт был хорошим, обученным, восприимчивым к постоянно растущим требованиям партнером. Мы понимали, что предыдущая его партнерша - Ксения Озерова - немножечко не дотягивала, тормозила его. Поэтому когда Катя (так Катарину ласково называют близкие) встала с Сашей в пару, мы ее сразу предупредили: "Катя, времени на раскачку у тебя нет. Слушай внимательно и делай, что говорим, потому что мы знаем короткую дорогу". Важно было сразу грамотно поставить технику. Это та база, которая необходима для развития и достижения результата.

РГ: Оптимизм, который присущ этой паре, тоже помогает?

Дмитриев: Да, ребята по натуре такие жизнерадостные. К тому же у нас отличная команда. Наш хореограф Валерий Печерский и я постоянно рассказываем какие-то веселые истории из жизни. Без шуток, наверное, ни одна тренировка не проходит. Мы стараемся работать на позитивных эмоциях, хотя и очень жестко. Это такая система подготовки. Наше ноу-хау.

РГ: Кавагути - Смирнов будут защищать титул. А на что рассчитывают их товарищи по группе?

Дмитриев: Важно, чтобы тренеры и ученики понимали свой реальный уровень. Конечно, Гербольдт - Эньберт не приехали за медалями. Получить их было бы приятно, но тогда нужно надеть розовые очки и поверить в чудеса. Катя и Саша катаются вместе всего восемь месяцев. Сенсации и прорывы в истории фигурного катания были, но очень редко. Так что нам надо еще покататься.

РГ: Раньше вы были учеником Москвиной, потом стали ее коллегой. Как вам работается вместе?

Дмитриев: Тамару Николаевну я знаю 27 лет. И достаточно давно - лет 13 - работаю с ней как тренер. Помогал еще Антону Сихарулидзе, который вместе с Еленой Бережной выиграл Олимпиаду в Солт-Лейк-Сити.  За это время мы с Тамарой Николаевной хорошо изучили друг друга. Поэтому проблем у нас не возникает. Преемственность - вообще хорошее дело. Мы говорим на одном языке, с полуслова, даже с полувзгляда понимаем друг друга.

Как откатались пары, стало известно уже после подписания этого номера "РГ" в печать. А вот у танцоров определились основные претенденты на медали. По итогам короткого танца лидерами судьи назвали французский дуэт российского тренера Александра Жулина. Натали Пешала и Фабьен Бурза немного обошли россиян Екатерину Боброву и Дмитрия Соловьева (66,91 балла против 65,46). Британцев, брата и сестру Керр поставили на третье место (62, 87).  Планку в 60 баллов удачно взяли и два молодых российских дуэта. Дебютанты взрослого чемпионата Европы Елена Ильиных - Никита Кацалапов и Екатерина Рязанова - Илья Ткаченко занимают четвертую и пятую строчку соответственно. Что касается опытных итальянцев Федерики Файеллы и Массимо Скали, которые собирались бороться за "золото" последнего чемпионата в карьере, то после ошибки партнерши на твиззлах, с этой мечтой им придется распрощаться.