Наша газета уже писала о скандале, разразившемся в Тбилиси в августе этого года, когда прославленный театральный режиссер Роберт Стуруа приказом министра культуры Грузии был уволен с поста художественного руководителя Государственного академического театра имени Шоты Руставели в Тбилиси, который он занимал с 1980 года.
Наш корреспондент неожиданно встретилась с опальным режиссером на 6-м Международном фестивале русских театров в Одессе и взяла у него интервью.
Российская газета: Фестиваль в Одессе - первый, в котором вы принимаете участие после того, как были сняты с поста руководителя театра имени Шота Руставели?
Роберт Стуруа: Да. Приехал для того, чтобы прорепетировать спектакль "Шейлок" по пьесе Шекспира "Венецианский купец" театра Et cetera, которым открывается театральный фестиваль. Но в нынешней постановке столько актерских замен... Это уже не тот спектакль, который я ставил раньше. Остатки былой роскоши...
РГ: Режиссера Роберта Стуруа будет рад принять любой театр. И Калягин, приглашая вас к себе, много приобретает. Но меня волнует вопрос - как может творить художник вдали от своего дома? Вдали от родной земли подрезаются крылья.
Стуруа: Я согласен с вами. Но в смысле своего дела я чувствую себя в России как дома. Потому что являюсь воспитанником Туманишвили, который был учеником Товстоногова. А Товстоногов в свою очередь был одним из лучших знатоков системы Станиславского. И моя театральная школа - русская. Мне с русскими коллегами легко, потому что я много работал с ними еще до всех этих событий, еще до развала страны.
РГ: Когда вы приступите к работе в театре у Калягина?
Стуруа: Калягин мне предлагал еще в прошлом году во время работы над "Бурей" работать у него в театре. Так что это для меня не внезапный выход на работу. Нет, мы работали и до этого. Просто я ему тогда сказал, мол, как же я буду тянуть два театра сразу.
РГ: Если я правильно понимаю, вы будете ставить спектакли у Калягина, но у вас также есть предложения делать постановки в разных странах мира?
Стуруа: Да.
РГ: Когда я с вами сейчас разговариваю, то думаю о Вахтанге Кикабидзе. Некоторое время назад также был политический конфликт, связанный с ним.
Стуруа: Это было в 2008 году
РГ: И Кикабидзе сейчас с Россией не сотрудничает. Вот должен был сниматься в "Елках 2" у Бекмамбетова в роли летчика - но не сложилось.
Стуруа: Я не считаю, что он поступил хорошо. У него могли быть на это какие-то причины - говорят, что у него были долги. Сейчас он свою падчерицу устроил на пост замдиректора нашего театра (им. Шота Руставели. - Прим. С.А.) по художественной части. Еще до того, как меня сняли. А она - наша бывшая актриса. И актеры просто ее не примут, потому что знают ее уровень знаний. Мне кажется, что он пошел на сделку с совестью.
РГ: А у вас была сделка с совестью? Вы же тоже не сразу сказали то, что сказали.
Стуруа: Я все время это говорил.
РГ: А почему же только сейчас на это так отреагировали?
Стуруа: Честно говоря, я приветствовал приход Саакашвили - я верил, что он придет и сделает для Грузии все, чтобы она проявила себя. Что это будет страна добрых людей, которые любят своих земляков, жизнь, искусство.
РГ: Когда вы начали ощущать, что ваши ожидания не оправдываются?
Стуруа: Через год. Я тогда поставил очень жестокую сатиру на президента (спектакль "Президент" по пьесе Лаши Бугадзе. - Прим. С.А.) И с тех пор у нас начались конфликты. Нам урезали бюджет. Сейчас говорят, что я попросил денег на зарплату - ну у меня она была меньше, чем у худруков других театров. Я никогда в жизни не пошел бы сам, но попросил нашего директора, сказав ему - почему я должен получать то, на что не могу прожить? Тогда они скрепя сердцем прибавили мне немного.
РГ: У вас есть обида? Или вы считаете так: я сделал все правильно, Бог им судья!
Стуруа: Есть журналист Юлия Латынина. И в одной из программ на "Эхе Москвы" она очень хвалила президента Саакашвили, что для меня уже подозрительно. И ей задали вопрос - а почему Стуруа против? И она отвечает:" Ну Стуруа... У него же родственник кого-то убил, и он позвонил Саакашвили и попросил, чтобы того освободили". А Саакашвили якобы сказал: у нас действует закон, и его будут наказывать согласно ему. Ничего подобного не было в моей жизни! И я бы никогда не позвонил! Максимум, что я бы мог сделать, если бы была такая ситуация, - позвонить министру внутренних дел страны и попросить рассмотреть вопрос объективно.
РГ: Скажите, а где сейчас будет жить ваша семья?
Стуруа: Еще при Шеварднадзе в старом Тбилиси мне построили новый дом. Трехэтажный, но общая площадь - сто квадратных метров - он узкий. Для 10 человек это не так уж и много.
РГ: Не боитесь, что семья остается в Грузии?
Стуруа: Боюсь.
РГ: Вы говорили, что возможно поедете жить в Англию, и там у вас якобы есть какое-то выгодное предложение.
Стуруа: Продюсер Тельма Холт известна в Великобритании и за ее пределами. Вместе с Тельмой я ставил "Три сестры", "Чайку", "Гамлета". Спектакль "Гамлет" с Аланом Рикманом в главной роли вошел в десятку лучших, поставленных за 50 лет. Когда меня выгнали, Тельма написала мне письмо: приезжай в Лондон, живи, не надо думать о финансах, посмотри, что происходит в лондонских театрах и потом в 2012 году поставь спектакль. Я с удовольствием поехал бы сейчас в Лондон и пожил бы там два месяца, походил бы в театры. Ведь обычно я не могу смотреть спектакли - потому что, когда приезжаю в Великобританию, да и в любую другую страну - постоянно работаю. Сейчас я полагаю, что приму предложение Тельмы.
РГ: Я сейчас говорю с художником. Есть ли какой-то персонаж, с которым вы себя бы могли сравнить в сегодняшней ситуации?
Стуруа: Хочу вам прочесть одно письмо, которое через Интернет прислал мне неизвестный человек (Роберт Стуруа поддерживает связь с родной страной через социальную сеть Facebook. У него в ней пять тысяч друзей - лимит заполнен. - Прим. С.А.): "Я считаю, что сегодня Роберт Стуруа ставит свой лучший спектакль. Спектакль, который разрушил пространство театра, вышел из его стен и распространился на всю нашу страну..."