Действительно, по какому праву?
То есть если бы фильм был плох, то критик должен пить чай и не вякать? Тоже, согласитесь, странная позиция.
Но фильм хорош. Просто уважаемый режиссер, по-видимому, черпает представления о событиях в кино исключительно с сайта "Киносоюза". А там из всех ежедневных репортажей, опубликованных в "РГ" и на ее сайте, почему-то был выбран только этот, где коротко описывается первая прохладная реакция фестивальной прессы на наш фильм и приводятся данные критического рейтинга, который вышел в Берлине, - он был обескураживающе невысок. "Брехня" - парирует Андрей Смирнов, на этом фестивале, заметим, не побывавший. Как мы теперь знаем, увы, не брехня: фильм оказался не замеченным и жюри. Что, сразу скажу, мне не кажется справедливым.
Может, и не стоило бы отвечать на прозвучавшую в эфире открытую ложь - как говорится, не впервой. Но уважаемый режиссер попутно бросает тень на газету, которая печатает "брехню" и регулярно пренебрегает российским кино. Посмотрим, как в действительности она освещала пребывание фильма Бориса Хлебникова на фестивале.
Андрей Сергеевич явно не читал материалы о фильме, вышедшие до и после берлинской премьеры, где я оцениваю фильм очень высоко и выражаю надежду, что такой сильный фильм будет по достоинству оценен жюри.
И моих последующих текстов, где я рассказываю читателям о том, как складывалась жизнь фильма и его создателей на Берлинале, и пишу, что, несмотря на сравнительно низкие оценки в критическом рейтинге, фильм, по моему мнению, остается одним из лучших на фестивале.
И последних перед итогами фестиваля текстов на сайте "РГ", где в противовес сложившемуся на Берлинале рейтингу я имел наглость выстроить свой рейтинг, и в нем отвел фильму второе место.
И вот, не читая ничего этого и не имея даже отдаленного представления о том, как "РГ" освещала события фестиваля, режиссер Андрей Смирнов на основании случайно увиденного текста делает столь далеко идущие выводы, во всероссийском радиоэфире недвусмысленно намекая руководству газеты, что, мол, пора бы такого дезориентирующего общественность критика и впрямь гнать на пенсию. Иными словами, считает возможным заняться простым доносительством.
Примерно с тем же методом извлечения фразы из контекста я когда-то спорил, когда некий коллега на основании песни "Мы за ценой не постоим..." делал далеко идущий вывод об истинном отношении авторов фильма "Белорусский вокзал" к сталинским репрессиям, штафбатам и другим воплощениям песни-лозунга в реальные действия. И никак не думал, что такой примитивный метод будет автором замечательного фильма освоен в его самом демагогическом, корявом и грубом варианте.
Искренне надеюсь, что теперь Андрей Сергеевич найдет пару минут между своими радиоинтервью, чтобы внимательнее прочитать материалы "Российской газеты", посвященные действительно замечательному фильму Бориса Хлебникова, а затем столь же публично принести свои извинения газете и ее обозревателю.