За недопущение вульгаризмов и непотребных материалов в американских массмедиа отвечает Федеральная комиссия по связи - FCC, которая наделена правом штрафовать или изымать лицензию у того или иного СМИ, допустившего использование некорректной лексики.
Штрафы могут начинаться с десятков тысяч долларов для местной прессы и доходить до сотен тысяч для крупных медиахолдингов и кабельных сетей.
Примечательно, что чиновники наделены правом запускать процесс расследования обстоятельств выхода в эфир оскорбительных выражений или материалов по собственной инициативе или получив жалобу от рядовых граждан.
На сайте FCC призывают всех неравнодушных к чистоте речи американцев подавать жалобы в электронной форме или по факсу и при этом, по возможности, указывать название "распустившегося" СМИ, его местонахождение, время и дату появления ненормативного материала или лексики.
Примечательно, что для дополнительной защиты детей отдельный запрет введен на использование с 6 утра и до 10 часов вечера в теле- и радиоэфире агрессивных слов и выражений интимного характера.
Критериями для оценки степени вульгарности журналистов является наличие признаков "порнографического интереса", "непотребного описания сексуального поведения", отсутствие у ненормативщины "серьезной литературной, артистической, политической или научной ценности".
Барьеры на пути "неформатных слов" в печатных американских СМИ выставляют сами издания и информационные агентства, которые в этом смысле занимаются хоть и субъективной, но тем не менее самоцензурой.
В частности, этические нормы ведущих информагентств США предполагают неиспользование вульгарных слов, если только они не являются "частью прямого цитирования и имеется весомая причина в их воспроизводстве".
Согласно внутренним рекомендациям газеты "Нью-Йорк таймс" слова, вроде "черт возьми", допускается использовать в контексте описания экстремальных, например, боевых ситуаций или для подчеркивания эмоций в отдельных случаях. А "Вашингтон пост" придерживается правила вообще не использовать слова, которые могут оскорбить членов семей читателей газеты. Впрочем, и здесь бывают исключения. Когда экс-президент США Джордж Буш-младший, не обратив внимания на включенный микрофон, "припечатал" одного из журналистов словом, которое в вольном переводе на русский означает "засранец", практически все американские газеты напечатали дословную "цитату" Буша.
В то же время использование более грубых слов на букву "F" не пройдет в уважающих себя американских изданиях ни при каких обстоятельствах, уверяют опрошенные "РГ" американские редактора, добавляя, что могут сделать исключение, только если такое выражение прозвучит в ходе обращения президента США к нации.