Это факт, что даже в год юбилея Вагнера его оперы остаются "штучными" на российской сцене. Думаете, почему?
Дмитрий Бертман: Вагнер писал эпические драмы с философским содержанием, рассчитанные на восприятие немецкого зрителя, способного погрузиться в генетическую память своей истории. И в отличие от Верди, Пучинни или Моцарта, чьи мелодии распевались на улицах, оперы Вагнера не стали "народными". Дело в том, что страсти, которые случаются с его персонажами, разбивают логику зрителя, поскольку относятся к божественному миру. Вагнер - это глыба. Как может не нравиться его "Полет валькирий" или "Шествие богов"? Это фантастически красивая, глубокая, чувственная музыка. Но многие говорят: его оперы слишком длинные! Современный человек быстрый: летает на самолетах, живет в сумасшедшем ритме и не может позволить себе придти в театр и 6 часов слушать оперу.
И вы при этом решились собрать все оперы Вагнера в одном спектакле - десятки часов музыки?
Дмитрий Бертман: Да, но наш спектакль длится два часа без антракта. Весь монтаж опер идет по хронологии. Начинается с ранних "Фей" и заканчивается "Парсифалем". Кто-то может возмутиться: как это - купировать Вагнера?! Но я не первый это сделал: в Байройте, где родственники Вагнера управляют фестивалем, поставили сокращенные версии "Кольца", "Летучего голландца", "Тангейзера" для детей. И эти спектакли интересны не только детям, но любому зрителю. Мы назвали свою постановку www.nibelungopera.ru. Представим, что современный человек, никогда не слышавший Вагнера, решил что-то узнать о нем. Что он сделает? Он войдет в интернет, наберет в google "Вагнер", и ему выпадут ссылки, звуковые файлы. "Кликая", он пройдет по творчеству Вагнера. Мы решили совершить такой быстрый "полет" по всем 13 операм Вагнера. Спектакль придуман так, что некий экипаж летит в самолете, и между членами этого экипажа происходят истории. Обычных пассажиров в самолете нет. Это такой фантастически-реалистический самолет.
И куда он летит?
Дмитрий Бертман: Он летит из точки А в точку Б, потом - в С, потом возвращается в А. Он летит постоянно: садится и опять взлетает. Это полет над миром. И страсти, которые разыгрываются в этом замкнутом пространстве между персонажами, тоже - "над", не бытовые. И стюардессы нашего экипажа - не реальные.
И самолет у вас нереальный - оранжевый.
Дмитрий Бертман: Самолет настоящий - Ту-154. Нам его предоставила авиакомпания ЮТэйр, партнер театра. Я позвонил Андрею Мартиросову, генеральному директору, и говорю: "У меня есть идея постановки спектакля. Мне нужен самолет". - Он удивился: как это самолет? - "На сцену, говорю, нужен. В разрезе". Тогда нам предложили поехать в Сургут, где у ЮТэйра стоят списанные самолеты, и мы смогли там взять все, что было необходимо для сцены: обшивку внутреннего салона, иллюминаторы, кресла. Как я узнал, самолет этот отлетал 10 миллионов км - расстояние от Москвы до Марса и обратно. Нам предоставили еще маски, ремни безопасности, демонстрационное оборудование, формы стюардов и стюардесс. Все это мы перегнали на машинах в Москву, и здесь уже придумали фантастический самолет оранжевого - геликоновского - цвета, в котором теперь путешествуем по операм Вагнера. Аэропорт Внуково подарил нам "огни приближения", стойка с которыми будет стоять в зрительном зале.
Как удалось объединить сюжеты 13 опер?
Дмитрий Бертман: Это клиповый спектакль. Причем, обычно в вагнеровских постановках придается значение костюму персонажа: один бог - другой, третий. А у нас персонажи одеты в униформу. Все проживают жизнь, сочетаются между собой. Зрители тоже почувствуют себя участниками этого действа. В зале и в самолете у нас синие кресла, которые будут оборудованы подголовниками, чтобы создавался эффект полета. Зрителям даже леденцы раздадут во время увертюры.
Сразу после премьеры "Геликон" повезет новую "нибелунг-оперу” в Бейрут?
Дмитрий Бертман: Да, на фестивале Al Bustan мы будем показывать большую вагнеровскую программу - www.nibelungopera.ru в концертной версии и спектакль "Запрет на любовь”. Мы выступали в Ливане уже больше десяти раз: на фестивале здесь собирается богатая, просвещенная публика - местная элита, живущая в Лондоне.
Спектакль "Запрет на любовь" выдвинут в этом году на "Золотую маску" и обыгрывает перипетии многолетней реконструкции "Геликона". В какой стадии сегодня стройка?
Дмитрий Бертман: Сергей Семенович Собянин взял под личный контроль стройку "Геликон-оперы". Пообещал, что в январе 2014 года театр откроется. Работы уже идут. На стройке установили видео-камеры, и правительство Москвы сможет наблюдать в режиме он-лайн все, что происходит на площадке.
Кстати,
Хор Московского театра "Геликон-опера" номинирован в этом году на международную премию The Opera Awards, финал которой пройдет в Лондоне 22 апреля. В числе номинантов - хор Байройтского фестиваля, Нидерландской оперы и оперы Кейптауна.