Конечно, когда дело доходит до покупок, мы не очень-то церемонимся с числительными и чаще всего говорим так, как короче и проще: пять кило картошки, два кило моркови, два свёклы и так далее. Даже и без "кило" можем запросто обойтись, и так все понятно.
Правда, слово "кило", несмотря на его кажущуюся легкомысленность и разговорность, в словаре присутствует. "Кило" - слово несклоняемое, среднего рода. И никаких помет вроде "просторечное" или "разговорное" даже и рядом не стоит. Нет, все совершенно нормально, это слово существует в русском языке на законных основаниях.
Ну а если нам чисто эстетически не нравится "кило" именно своей (кажущейся, уверяю вас) просторечностью? Пожалуйста, никто не мешает нам выбрать, как сказать - пять килограммов картошки или пять килограмм. То есть вот нам еще одна закавыка, скажете вы...
А вот тут словари начинают расходиться. Тот, который филологи считают более строгим, Словарь ударений Флоренции Агеенко и Майи Зарвы, усеченного варианта не признает категорически. Для этого авторитетного источника нет и не может быть никаких "пяти килограмм". Пять килограммов, так, только так и никак иначе. Другой словарь, авторитетный Орфоэпический под редакцией Р. Аванесова, напротив, разрешает нам кроме вышеозначенных пяти килограммов и другой вариант - пять килограмм.
Это, конечно, можно легко объяснить: никто ведь не отменял, в том числе и в языке, принципа экономии. Пять килограмм, двести грамм - так, конечно же, короче и удобнее.
Но не будем забывать, в русском языке есть еще прилагательные от слов "грамм" и "килограмм". Небольшое усилие - и мы разберемся и с ними. С граммами все просто: там окончательно закрепилось ударение "граммОвый".
А вот у "килограммов" остаются варианты: хотите - арбуз килогрАммовый, хотите килограммОвый.