В Пантеон перенесен прах героев французского Сопротивления

В Париже прошла торжественная церемония, посвященная перезахоронению в Пантеоне праха четырех героев движения Сопротивления в годы Второй мировой войны.

Вечный покой в усыпальнице знаменитых французов, а среди них Вальтер, Жан-Жак Руссо, Александр Дюма, Жорж Жорес, нашли две женщины. Это - Женевьева де Голль-Антоньоз, племянница генерала де Голля, участница Сопротивления, которая прошла нацистский концлагерь Равенсбрюк, но выжила и после войны посвятила свою жизнь благотворительности. Другая - Жермен Тийон, также бывшая узница концлагеря, известная писательница и антрополог. Рядом  с ними в крипте Пантеона, как знак самого высокого признания республиканской Франции, помещены останки одного из руководителей Сопротивления, политического деятеля Пьера Броссолета, погибшего в застенках гестапо, а также министра образования в предвоенные годы Жана Зэ, посвятившего себя борьбе  с оккупантами и расстрелянного милицией коллаборационистского  правительства Виши.

В ходе церемонии выступил французский президент Франсуа Олланд. Он высоко оценил жизненный путь четырех выдающихся французов, которые "символизируют собой основные ценности Франции". По словам президента к действию их побуждала "одна сила, одна страсть и один идеал - любовь к своему Отечеству".

Участие в церемонии приняли родственники новых причисленных к лику великих французов, премьер-министр Манюэль Вальс, члены правительственного кабинета, председатели обеих  палат национального парламента, а также многочисленнее парижане.

Перенос останков героев  в Пантеон проходил в сопровождении  "Песни партизан", гимна Сопротивления. Она была написана в годы войны Анной Смирновой-Марли, певицей и композитором русского происхождения. Анна многократно исполняла ее в Лондоне, в том числе по ВВС. Песня настолько понравилась одному из видных деятелей французского Сопротивления Эмманюэлю д’Астье де Вижери, что он попросил писателя Жозефа Кесселя и его племянника, впоследствии автора многочисленных популярных исторических романов,  Мориса Дрюона сочинить французский текст песни, ставшей, как после говорил генерал де Голль, "оружием Франции".