Картину снимали по заказу министерства культуры Белоруссии при поддержке министерства культуры РФ и при участии американской кинокомпании. Режиссер Уильям де Виталь - в прошлом каскадер, на счету которого более трехсот фильмов, и в том числе российский "Д'Артаньян и три мушкетера" и голливудские "Индиана Джонс" и "Рыба-меч", в "Братьев" постарался вложить весь свой опыт постановщика и исполнителя опасных трюков. Погони, перестрелки, взрывы, головокружительные прыжки с парашютами, живописные драки, заставляющие каждые пять минут вздрагивать, технически выполнены действительно безукоризненно, - каких-либо претензий по визуальным эффектам предъявить сложно. Создатели картины настаивали, что все это снималось в реальности - если в кадре летят машины и взрываются, то они на самом деле на съемках летели и взрывались, а если идет многотысячна толпа, то это была настоящая толпа, а не компьютерный эффект.
Актерский состав в фильме международный: Салли Киркланд, Наташа Алам, Руслан Чернецкий, Евгений Шмарловский, Владимир Гостюхин, Алексей Серебряков. Одну из смыслообразующих ролей в нем исполнил Эрик Робертс, брат Джулии Робертс, герой которого - злой гений, который манипулирует ценами на нефть и таким образом контролирует мир. По сюжету в фильме есть люди, отмеченные "кодом Каина", - носители особого гена, толкающего человека на путь ненависти и убийства и при активации приводящего к самоуничтожению человека и истреблению всей наций; и агенты, способные им противостоять и предотвратить мировые трагедии.
В мировой прокат (а картину купили сорок стран, и после премьеры на "Киношоке" и выхода на экраны в Белоруссии первыми ее увидят в Японии, Турции и Корее) в англоязычной версии она появится под названием "Код Каина". О разнице в менталитете, проявившейся при смене заглавий, "РГ" рассказал продюсер и композитор фильма Сергей Жданович.
- Насколько принципиально, что на русском языке это "Мы, братья…", а для зарубежного проката фильм переименовали в "Код Каина"?
- Изначально рабочее название было "Авель", поскольку в основу сюжета положена библейская история Каина и Авеля, которая оживает в современном мире. Отношения двух братьев нам были важнее (один в фильме - якобы носитель страшного гена, а второй - сотрудник спецслужб, бесстрашный витязь-богатырь - прим.ред. авт.). Но когда американцы посмотрели, они сказали: мы видим здесь прежде всего линию кода Каина, потому что код Каина заложен внутри каждого из нас. Спорить с дистрибьютором мне было негоже. Поэтому появилось две версии. Но я сделал для себя вывод: у нас действительно разный менталитет. Поэтому для них это картина о коде Каина, а для нас - о том, что мы братья. Мы, русские, а когда я говорю русские, подразумеваю россиян, белорусов и украинцев, и это моя жизненная позиция - мы вместе. На Украине у фильма тоже будет прокатная жизнь. И для нас это будет знаком, что, ребята, пора убрать свои амбиции, вспомнить свою историю и сказать, что мы, славяне, вместе.
Руслан Чернецкий, сыгравший в фильме главного положительного героя, поддержал продюсера:
- У американцев актуальные проблемы связаны именно с "кодом Каина". А для нас актуальнее восстановление отношений между нашими великими странами на постсоветском пространстве, потому что мы действительно братья.
"В названии стоит не тире, что мы - братья, а запятая с многоточием, - также акцентировала внимание актриса фильма Олеся Грибок. - То есть мы, братья, хотим обратиться к вам; мы, братья, вместе хотим сказать. И мы не утверждаем, а мы обращаемся. В американском варианте такого нет. У них вообще нет вот этой запятой как обращения"…