В Киргизии побывали "послы русского языка"

Киргизия стала второй после Армении страной, которую посетили участники международной волонтерской программы, инициированной Государственным институтом русского языка имени А. С. Пушкина при поддержке министерства образования РФ.

Программа эта, как уверяют ее создатели, уникальна. Она появилась как ответ на просьбы, в том числе из стран СНГ, прислать молодых преподавателей русского языка и литературы из России. Огромная потребность в изучении этих предметов есть и в школах Киргизии. Причем в последние годы родители стараются отдать своих детей именно в русскоязычные учебные заведения. Особенно явно эта тенденция видна на юге республики. К примеру, в Оше в некоторых школах обучается в два раза больше детей, чем положено.

Объясняется этот факт тесными культурными, гуманитарными и экономическими связями между Киргизией и Россией. Поэтому даже несмотря на то, что количество русскоговорящих граждан КР уменьшается в связи с их выездом преимущественно в РФ, а ареал применения великого и могучего сжимается, желающих изучать язык Пушкина все равно много.

- Русский язык открывает молодым людям практически все двери в науку и образование. Поэтому интерес к его изучению в стране сохраняется, и в будущем он будет только расти. Но, к сожалению, имеются проблемы с его изучением в регионах, особенно в школах отдаленных сел. Проблемы эти связаны как раз с отсутствием грамотных преподавателей, - посетовал ректор Киргизско-Российского cлавянского университета Владимир Нифадьев.

Конечно, по его словам, программа "Послы русского языка" - именно так она называется - решить эту проблему раз и навсегда не сможет. Однако с ее помощью удастся установить тесные связи с тем же институтом Пушкина или минобразования РФ. "В дальнейшем сотрудничество будет развиваться и обязательно приведет к положительным изменениям в этой сфере", - отметил ректор.

Главная задача, которая стоит перед участниками программы, - влюбить в Россию весь мир. Для того чтобы это произошло, будущие филологи, историки, педагоги и журналисты из вузов РФ планируют посещать не только страны СНГ, но и государства дальнего зарубежья. В течение недели ребята будут ежедневно проводить уроки русского языка и литературы в пятых-седьмых классах средних школ. Есть, правда, одно "но" - волонтеры общаются со школьниками не как учителя с учениками, а в неформальной форме.

- Мы читали стихи известных поэтов, рассказывали народные сказки, вместе пели песни на русском языке. Так легче и быстрее расположить детей к себе, - говорит один из волонтеров Алексей Лоскутов.

Алексей - студент третьего курса факультета истории и международных отношений Кемеровского государственного университета. "В проекте решил участвовать потому, что такая идея мне лично понравилась. И вуз меня поддержал. Отбор в программу, кстати, состоял из нескольких этапов. Сначала нужно было выполнить творческое задание. По итогам отобрали около 170 человек из 1000 претендентов. Потом - мастер-классы, насыщенные лекции, подготовка в институте Пушкина. В результате осталось 74 участника", - рассказал Алексей.

Киргизию как страну пребывания он выбрал сам. "В республике отдыхали мои друзья. Они остались довольны. Мне также сказали, что русский язык хорошо знают на севере страны, а на юге с этим есть проблемы. Что до меня, так, конечно, было бы лучше попасть туда", - отметил он.

Но на юг ребята в этот раз не попали. Им достались семь школ, расположенные в Чуйской области КР. Однако, как сказал Алексей, он ничуть не жалеет об этом. "Школьники встретили меня дружелюбно. Уровень знания русского языка у них действительно хороший, поэтому проблем с пониманием материала не возникло. Поэтому мы решили больший акцент сделать на преподавании основ русской культуры и традиций", - сказал он.

А директор школы, в которой преподавал Алексей Лоскутов и трое других волонтеров, Татьяна Буртная, между тем, отметила: минус этой программы только в том, что она чересчур короткая.

- У ребят все получилось хорошо. Они знают, что делать, как вести себя со школьниками. Читали стихи, пели песни. С помощью фольклора рассказывали детям о России. К сожалению, продолжалось это всего четыре дня. Этого мало. Во-первых, нам пришлось "ужимать" учебный процесс. А во вторых - наши учащиеся хорошо знают русский язык. Вот если бы волонтеры попали в глубинку, в школу в отдаленном селе, то им было бы сложнее. В таком случае за четыре дня установить контакт с детьми было бы тяжело, а научить за это время многому едва ли возможно. Поэтому инициаторам программы стоит подумать, что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию, - объяснила она.

Возможно, что именно на этот момент и обратят внимание создатели уникального проекта, когда будут анализировать итоги реализации программы. Пока же известно, что в будущем планируется увеличить количество волонтеров от 74 до нескольких тысяч. Расширится и география стран, куда они отправятся рассказывать о России.

Мнение

Марс Сариев, политолог:

- После распада СССР Киргизия пережила культурный упадок, русский язык стал вытесняться из обращения. Но киргизский приспособлен лишь для бытового общения - в семье, селе, небольшом коллективе. Он даже не дает доступа к современным средствам коммуникации, в первую очередь Интернету. Властям Киргизии следовало бы разработать грамотную политику двуязычия, где русский и киргизский языки могли бы спокойно сосуществовать и развиваться, а все граждане - иметь возможность их изучать. Однако над этим никто из чиновников не работает. Видя это, простые граждане страны берут заботу о детях в свои руки и стараются привить им любовь к русскому, давая тем самым шанс на достойную жизнь.

Компетентно

Вениамин Каганов, заместитель министра образования и науки РФ:

Понятно, что некоторые позиции русский язык в СНГ сдал. И чтобы их вернуть, надо использовать новые технологии и методики преподавания русского языка. В итоге было принято решение о создании совета по русскому языку при правительстве РФ и портала "Образование на русском", которые успешно работают. Экспедиция "Послы русского языка в мире" - составная часть этих новых технологий. И мы рады, что в СНГ и мире спрос на них есть, и он растет. Ведь педагог, пусть он и носитель русского языка в Таджикистане, Китае или Аргентине, приехал и уехал, а портал работает всегда. Он адаптируется к разным странам и ситуациям, а в послах мы видим навигаторов этого способа изучения и продвижения русского языка и культуры.