31.07.2018 17:08
Поделиться

В Ясной Поляне в третий раз прошел семинар с британскими писателями

Расставаясь в 2017 году, участники, гости и яснополянские хозяева предыдущего семинара, организованного тогда Британским советом, выразили твёрдую уверенность, что в 2018 году всё состоится "там же, тогда же".

Но, как мы знаем, за год за оградой хранящего память о своем великом хозяине тульского поместья много что произошло, и деятельность Британского совета в России 17 марта 2018 года оказалась под запретом - "в связи с неурегулированностью его статуса", по сообщению МИД РФ. Правда, вечером того же дня официальный представитель МИД РФ Мария Захарова уточнила, что руководство Британского совета может остаться в России и даже продолжить некоторые программы. "Я ни в коем случае не хочу диктовать или влезать, так сказать, в их иерархию, но он может выполнять функции советника по культуре и заниматься продолжением всех тех программ, которые имеются", - заявила она.

Британцы именно так и поступили. Но директор Британского совета Майкл Берд стал советником по культуре британского посольства, при поддержке которой в Ясной Поляне и прошел на этот раз семинар "Британская литература сегодня". Что дало возможность заведующей отделом международных проектов яснополянского музея Юлии Вронской на открытии семинара к месту напомнить всем известные строки Шекспира: "Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет".

Строки эти уместны еще и потому, что ясно показывают: какова бы ни была сиюминутная политическая конъюнктура, реальность нашего времени такова, что именно английский язык и английская культура являются международными. Недаром же на открытии Чемпионата мира по футболу в Москве выступал британец Робби Уильямс. Да, это дань уважения родоначальникам футбола - но это и тот звёздный певец, которому могут подпевать болельщики со всего мира, от Бразилии до Исландии.

И это не только язык поп-музыки, но и, как мы видим, язык Шекспира. Именно к нему имели прямое отношение пять современных британских писателей, приехавших на "длинный уикенд" в тульскую усадьбу. Они очень разные - возрастом, полом, происхождением. И, разумеется, специально подобраны так, чтобы представлять британскую литературу во всем ее разнообразии.

Самый именитый из них - Алан Холингхерст, лауреат Букеровской премии за роман 2004 года "Линия красоты"; самый актуальный - Сара Перри, автор только что вышедшего на русском лукаво-готического романа "Змей в Эссексе"; самый "заслуженный в России" - Эндрю Миллер, чей русский каталог содержит шесть наименований; а что касается шотландки Дженис Гэллоуэй и самой молодой из участников, дочери выходцев из Сомали Надифы Мохамед, то с их произведениями русским читателям, не владеющими языком Шекспира, еще только предстоит познакомиться.

Впрочем, среди пятидесяти участников семинара, съехавшихся со всей страны, от Майкопа до Новосибирска, заплатив по несимволические 10 тысяч рублей вступительного взноса, таковых не было.

Рабочий язык семинаров был английский. И все участники, а это преподаватели школ и университетов, журналисты, прочие гуманитарии, владели им в достаточной степени, чтобы с огромным интересом следить за дискуссиями на тему "Литература и история", которые вела с писателями куратор семинара, профессор ливерпульского университета Дайна Берч, и участвовать в мастер-классах по творческому письму, которые провели сами писатели.

Гвоздем и завершением программы стала общая дискуссия на тему "Понимать историю через литературу", ведущей которой выступила русская участница - известный социолог и публицист Екатерина Шульман.

После чего все вместе, и гости, и участники, отправились играть в "квиз". А потом, особо стойкие и влюбленные в русскую литературу - купаться в Яснополянском пруду. Как то было и в прошлом году. И, хочется надеяться, будет в следующем. Потому что, как подчеркивали все участники, жгучая современность ставится историей быстрее, чем нам порой кажется. И литература должна ее описывать.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"