Филологи Пензы и Луганска объединили усилия по сохранению русского языка

Субботним утром в старинном здании библиотеки им. М. Ю. Лермонтова многолюдно. В свой законный выходной сюда спешат десятки людей, чтобы под диктовку выводить от руки сложные отрывки из русской классики. Пока кто-то поддерживает физическую форму в тренажерном зале, в библиотеке тренируют языковое чутье.
Школа русского языка в Пензе работает для людей разных профессий и возрастов
Школа русского языка в Пензе работает для людей разных профессий и возрастов / Наталья Саванкова/РГ

Учиться никогда не поздно

На публичные лекции в Школу русского языка приходят любители словесности самых разных возрастов и профессий. Лариса Данилова призналась, что оказалась здесь впервые. В недавнем прошлом она инженер прикладной математики. Вышла на пенсию, и появилось личное время, чтобы найти занятие по душе. Теперь с подругами разбирается в хитросплетениях языка. Виктория - студентка историко-филологического факультета. Говорит, что дополнительные занятия стали для нее подспорьем в учебе.

Познать все тонкости великого и могучего им помогает преподаватель Пензенского государственного университета Людмила Гурьянова. Она идейный вдохновитель и единственный педагог народной Школы русского языка. Занятия проводятся совершенно бесплатно для всех желающих.

- Мы начали заниматься несколько лет назад, чтобы повысить грамотность населения. Многие, кто попробовал свои силы в акции "Тотальный диктант", захотели к следующему году улучшить результат и не на шутку увлеклись изучением правил и исключений. После пандемии мы возобновили занятия, - рассказывает преподаватель.

Слушателей лекций ждут интересные рассказы об истории языка, выдающихся лингвистах, работа со словарями и объяснение трудностей правописания.

Исправить ошибку

Более 40 лет Людмила Борисовна работает на кафедре "Русский язык и методика преподавания русского языка". Случается, что ей звонят совершенно незнакомые люди, чтобы уточнить, как правильно пишется то или иное слово.

- Хуже, когда не советуются, а потом появляются ошибки на памятниках и мемориальных досках, по-научному это называется "объекты коммеморации". Некоторые надписи, высеченные в камне или отлитые в металле, стыдно оставлять потомкам, - признается Людмила Борисовна.

Одно из последних разочарований - в центре Пензы на памятнике "Во славу русского оружия" отчеканили слово "ковалер". Ошибку пришлось исправлять уже после торжественного открытия монумента. На другой мемориальной доске неизвестные авторы умудрились написать через дефис "медицинская сестра". А сколько запятых неоправданно пропускается или забывается на вывесках и в рекламных слоганах!

Еще более легкомысленно к правописанию относятся в мессенджерах и соцсетях. В них уже давно разжаловали и запятые, и точки.

- Подумаешь, скажут многие. Но коверкая родной язык, мы не задумываемся о том, что совсем рядом в наши дни люди жертвуют собой за возможность говорить и обучать детей языку Пушкина и Даля. И это не красивая фраза, а правда жизни, - вступает в разговор доктор филологических наук, и.о. заведующей кафедрой "Русский язык и методика преподавания русского языка" ПГУ Инесса Родионова.

Бальмонт под звуки взрывов

С недавних пор пензенские лингвисты сотрудничают с коллегами из Луганска. Год назад на международную конференцию "Языковая политика и вопросы гуманитарного образования", которая традиционно проводится в Пензе, прислали заявки филологи из Донецкой и Луганской областей. Они участвовали в форуме в режиме онлайн, а одна из них - Анна Наден - не смогла выйти на связь во время конференции и прислала видеоролик со своим докладом, записанный в подвале при артобстреле. Во время взрывов звучали строки Бальмонта. Даже в таких невыносимых условиях люди продолжали интересоваться изучением русского языка. Кстати, доклад был посвящен любопытной теме - лингвист обратила внимание на литературно-критические заглавия в поэтике Серебряного века.

- Да, мы живем уже более восьми лет в условиях военного времени, непонаслышке знаем, что такое горе, страх и боль утрат. Наши коллеги-мужчины и наши студенты сражаются на фронте. Но у нас есть вера в завтрашний день и в то, что долгожданный мир придет на нашу землю, - рассказывает кандидат филологических наук, и.о. заведующей кафедрой русского языкознания и коммуникативных технологий Луганского государственного педагогического университета Ирина Соболева. - Наша кафедра долгое время оставалась единственной на Украине, сохранившей в своем названии фразу "русское языкознание". При этом студентов, изучавших русскую филологию, на тот момент практически не осталось. Очень тяжело вспоминать это безвременье. Киевская власть сделала все, чтобы дискредитировать нашу специальность.

В этом учебном году в педагогическом вузе Луганска впервые за много лет сформировали две полноценные группы первокурсников по специальности "Русский язык и литература". В новых субъектах России есть огромный спрос на учителей словесности. Студенты и магистранты вынуждены совмещать учебу с работой в школах, чтобы заполнить имеющиеся вакансии.

Луганские преподаватели признаются, что изучать русский язык очень сложно, у молодого поколения не сохранилось элементарных знаний по предмету, потому что в украинских школах его практически не изучали. А в библиотечных фондах не найти учебников по обучению русскому.

Сейчас преподаватели Луганского университета работают над созданием учебного пособия "Изучаем русский язык и родной край". К текстам по теории языка в нем прилагается справочная информация о регионе, названиях улиц, скверов, площадей и памятниках, выдающихся земляках.

Кстати, составитель "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимир Даль родился в Луганске. Его сборник из 200 тысяч слов до сих пор является академическим и стоит на полке у каждого уважающего себя филолога.

Цифра

195 тысяч слов насчитывает современный литературный русский язык, занимая пятое место по этому показателю и по распространенности в мире.

Компетентно

Людмила Гурьянова, старший преподаватель кафедры "Русский языки методика преподавания русского языка" ПГУ:

- Выхода авторитетного словаря современного русского языка специалисты заждались. Увы, издания устаревают быстрее, чем доходят до читателя. Язык меняется так быстро, что лингвисты не успевают фиксировать новые и устаревающие слова. К примеру, "милиция" ушла из обихода, вслед за ней - "пейджер", а скоро придет черед и "флешки". Зато появилось много новых слов, таких как "лайк" и "селфи". Труднее всего приходится лингвистическим экспертам, для них "Толковый словарь" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой уже устарел, а найти аналог среди современных словарей не представляется возможным.