"Есть большое количество приложений, где можно найти такого напарника в любой языковой вариации, - рассказала "РГ" нейроязыковой педагог по английскому Мария Малышева. - Собралось многомиллионное комьюнити, разветвленная сеть дополнительных тематических чатов и других бонусных элементов. Специфика таких приложений: все понимают, что занимаются бесплатно, меняясь с партнером ролями учитель-ученик через какое-то оговоренное время". По оценкам коуча, если вы учите язык с нуля или он очень базовый, то уроки с носителями не дадут особого результата - вы поулыбаетесь друг другу, скажете пару приветствий - и на этом все. "Не являясь преподавателем, носитель языка не сможет объяснить даже базовые языковые принципы и правила, без которых невозможно владение языком. В этом случае лучше взять русскоязычного педагога, коуча или заниматься самостоятельно по учебникам. Занятия с носителями можно попробовать, если у вас уровень А2 или хотя бы В1, то есть средний", - отметила собеседник "РГ".
Бартер знаниями не ограничивается только иностранными языками, подчеркнул научный сотрудник кафедры экономики инноваций МГУ Евгений Буянов. - Этот подход может быть распространен в различных областях, включая музыку, программирование, искусство и даже академические предметы, как математика или физика". В музыке, например, могут быть обмены уроками игры на разных инструментах. В области программирования - обмен знаниями между специалистами в различных языках программирования или технологиях, добавил научный сотрудник.
Наряду с этим активно практикуется обменяться компетенциями в сфере услуг, обратил внимание основатель образовательной платформы "Умскул" Дмитрий Данилов. Например: фитнес-тренер ведет клиенту спортивные занятия, а клиент-юрист может провести взамен консультацию по юридическим вопросам и так далее. "Важно в такого рода взаимоотношениях, если они перешли в ранг дружеского общения и взаимной помощи, постараться сразу оговорить объемы, чтобы услуги были бартерно равноценны", - отметил Дмитрий Данилов.