Сербские студенты выходят на демонстрации протеста, которые носят всё более массовый характер. Можно ли назвать эти события "цветной революцией"?
Драгана Трифкович: Протесты в Сербии затрагивают не только студентов, они перерастают в национальный бунт. Сербы как нация обладают очень сложным характером. Они способны многое выдержать, но как только порог терпения превышен, изменить ситуацию становится сложно. Считаю большой ошибкой, что правительство на протяжении многих лет игнорировало требования своих граждан, а ситуация тем временем становилась все более напряженной. Главный вопрос в том, как не допустить эксплуатации народного недовольства внешними силами, как это уже случалось в недавнем прошлом. Сербы много страдали за последние десятилетия и я надеюсь, что ситуация изменится к лучшему. Во многом это зависит и от нас самих. От нашей способности мыслить стратегически и отстаивать свои позиции.
Вы не просто один из самых известных политологов Восточной Европы. Вы человек, который всегда оставляет яркое впечатление. Помню, как однажды Вы сказали: "Нигде русских не любят так, как в Сербии"...
Драгана Трифкович: В Сербии любовь к России - это не политика. Это часть национального характера. Она передается с молоком матери. Закрепляется в семейных историях. Живет в культуре. Русские для нас не только союзники, но и близкие по духу люди. И главное, что это чувство взаимно.
Если не секрет - как вам удалось практически в совершенстве овладеть русским языком?
Драгана Трифкович: Его хорошо преподавали в югославской школе. Тогда русский язык был популярен. К тому же, как оказалось, не только полезен, но жизненно важен.
Вы живете в Сербии, работали в Сирии, Ливии. Уже более 20 лет изучаете международные конфликты.
Драгана Трифкович: Югославия, 1999 год. Я жила в центре Белграда. До сих пор помню тот вечер. Звук пролетающей над головой ракеты. Горящее здание штаба армии. Хотела бежать туда. Ближе к эпицентру. Но ноги словно приросли к полу балкона. Тогда я наблюдала, как распадается моя страна. И только позже поняла, что самое страшное в войне не жестокость, а ее абсурдность.
Драгана, вы не раз говорили, что история движется по замкнутому кругу. По-прежнему считаете, что события в Белграде были частью спланированной западной стратегии? На Украине реализуется тот же сценарий?
Драгана Трифкович: Это очевидно. В событиях на Украине вижу зеркальное отражение югославского конфликта. Запад действует по отработанной схеме. Объединяется, вооружает одну из сторон, обеспечивает ей политическую поддержку. А за последствия отвечает Россия. Так было и с Сербией. Тот же сценарий. История не просто повторяется. Она никогда и не менялась.
Какую роль, на ваш взгляд, играют международные организации в таких конфликтах?
Драгана Трифкович: Еще в годы конфликта в Югославии стало ясно: многие структуры не работают. Они существуют, но не выполняют своих задач. Степень их объективности под большим вопросом. Любой конфликт нужно разбирать со всех сторон. Необходимо вдумчиво изучать причины, анализировать последствия, однако зачастую решение принимается заранее, в угоду политической повестке. От имени Центра геостратегических исследований я не раз обращалась в ООН, Совет Европы, ЕС. Вопросы касались соблюдения религиозных свобод в Косово и Метохии, на Украине. Ответов практически не было, в большинстве случаев лишь их ожидание. Однажды агентство ЕС по основным правам выразило обеспокоенность в связи с ситуацией вокруг Сербской православной церкви на Украине. Но сразу же оговорилось, что не уполномочено заниматься этим вопросом.
Сколько раз вы были на Донбассе?
Драгана Трифкович: Регулярно посещаю на Донбасс с 2014 года. Могу констатировать, что западные СМИ не заметили восьми лет агрессии против мирных жителей. Или сделали вид, что не заметили. А когда люди начали защищаться, объявили это проблемой. Сценарий знакомый. Роли в нем давно распределены. Мы это уже проходили. И слишком хорошо знаем, как это работает.
Исследование Центра геостратегических исследований о ведущих мировых СМИ вызвало большой интерес. Какие выводы удалось сделать?
Драгана Трифкович: Исследования показывают: мировые СМИ контролируются узким кругом владельцев. В США 90 процентов медиа принадлежат News Corp, Time Warner, Sony, Comcast, Viacom и Disney. Тридцать лет назад ситуация была иной. Тогда в медиапространстве работали около 50 компаний. Теперь - всего шесть. Больше монополии - меньше точек зрения. Американский профессор Ноам Хомский давно отметил: крупные СМИ транслируют официальную позицию. Журналистика утратила объективность. Исчезли независимые расследования. Информационнная повестка стала инструментом влияния. Соцсети и цифровые медиа немного изменили ситуацию. Но цензура и дезинформация никуда не делись. Их стало даже больше. В потоке новостей правда и ложь выглядят одинаково. Что делать? Восстановить журналистские стандарты. Научиться отличать факты от пропаганды. Сделать СМИ снова независимыми.
Как Вы оцениваете политику Сербии в рамках евроинтеграции? Насколько реальны перспективы вступления Белграда в ЕС?
Драгана Трифкович: Раньше Сербия смотрела на Европу с энтузиазмом. Теперь - с недоверием. За двадцать лет многое изменилось. ЕС переживает кризис. Отношение Брюсселя к Белграду сложно назвать партнерским. Вместо диалога - требования, главное из них: признать Косово. Это не интеграция, а политический шантаж. Переговоры с Приштиной идут по замкнутому кругу. Решений нет. Зато условия появляются одно за одним. Косовский вопрос нужно вернуть в ООН. Сербия не должна участвовать в переговорах, где результат давно предрешен.
Сотрудничество с Европой должно быть на равных. А с Россией?
Драгана Трифкович: С Европой - только на основе взаимного уважения. Без давления и требований. С Россией - стратегическое партнерство. Возможностей для сотрудничества много. Было бы странно этим не воспользоваться.
Вы много путешествуете. От Грозного до Симферополя. Какое первое впечатление произвел на вас Крым?
Драгана Трифкович: Крым не требует объяснений. Приезжаешь - и все понятно. В 2015 году сербская делегация посетила полуостров. Встретились с Сергеем Аксеновым. Сказали то, что очевидно: "Крым - это Россия, Косово - это Сербия!". Я видела Воронцовский дворец, Ливадию. Гуляла там, где когда-то бывали российские императоры. История здесь не стирается.
Почему Сербия не поддалась антироссийской волне, которая охватила регион?
Драгана Трифкович: Это невозможно. Причины очевидны. Во-первых, историческая и духовная связь. Сербы и русские всегда были союзниками. Это не просто политика, а память, передаваемая из поколения в поколение. Без поддержки России Сербия не пережила бы самые трудные времена. Во-вторых, личный опыт. Все, что Запад делает сейчас с Россией, он уже пытался реализовать в отношении Сербии в 90-е годы прошлого века. Санкции, информационная война, манипуляции в СМИ, политическое давление. Мы хорошо знаем, как это работает и видим, кто жертва, а кто обвинитель.