Профессор, по ее словам, кровно заинтересована в том, чтобы ее студенты приняли участие в акции, ведь она учит их писать тексты. И ее подопечные сейчас находятся в образовательном центре "Сириуса", они писали диктант, который читала автор текста Марина Москвина.
"Надеюсь, что конца этой акции вообще не будет. Тотальный диктант - это такое действие, которое только заканчивается, сразу начинает свой новый этап", - начала разговор Марина Королева. Первый вопрос, который ей задали был неожиданным: как практикующие филологи относятся к не совсем профессиональной, волонтерской акции ТД?
Узнав, что в Новосибирском университете придумали "такую веселую акцию", Марина подумала про ее название. "Вот это название "Тотальный диктант", которое потом многие ругали, я тоже не сразу приняла. Было, как бывает с рекламой: вызывает раздражение, но ты ее запоминаешь навсегда. И Тотальный диктант - такое немножко хулиганское, как бы неправильное название, с иностранным словом, оно всех раздражает, но вызывает интерес".
Королева сама не раз была диктатором. "Я диктовала на московских площадках, небольших и самых разных. Потом они становились все больше и больше, а Тотальный диктант все солиднее и солиднее. Но мне кажется, благодаря названию, свою живую струну он до сих пор не теряет".
Название акции, по мнению Владимира Пахомова, было, в том числе, и откликом такого распространенного клише и штампа, как "тотальная безграмотность". Это еще один вопрос Марине: как обстоят у нас дела с "тотальной безграмотностью"?
"Моя бабушка родилась в 1907 году в подмосковном селе. Она окончила три класса церковно-приходской школы. Вторая бабушка вообще училась, как она говорит, одну зиму. Это было нормально для крестьянских детей того времени, - говорит лингвист. - Грамотных людей в России до 1917 года было 30%. Да и то жили они, в основном, в центральной части России. А сейчас базовая грамотность у 99,9%. Люди умеют читать, писать, считать. И о какой тотальной безграмотности мы говорим?"
Тотальный диктант в борьбе за всеобщую грамотность давно переступил российские границы. Его пишут сегодня в 50 странах, в том числе и участники Международного Пушкинского конкурса русистов "РГ".
Марина Королева сообщила, что в этом году она с Владимиром Пахомовым встретилась на замечательной площадке для учителей русского языка и литературы стран СНГ и дальнего зарубежья. "Там такая теплая очень история, когда мы читаем и отбираем присланные учителями эссе со всего мира. 50 лауреатов в сентябре приезжают в Москву. Иногда эти люди никогда не бывали в нашей столице. Это действующие учителя, послы русского языка по всему миру, - добавила она. - Тотальный диктант они тоже всегда пишут. Вот она сила слова".
Владимиру Пахомову и Марине Королевой предложили сыграть в игру: нужно было вытянуть карточку со словом из Тотального диктанта-2025 и рассказать, какие ассоциации у них оно вызывает.
Владимир Пахомов: "Слово "расщелина". Тотальный диктант сглаживает "расщелины" между людьми, которые бесконечно спорят о языке. Слово из текста Марины Москвиной, которая пишет про Гималаи, про моря… У меня такой образ возник от слова "расщелина", которое уже встретилось в третьей части диктанта".
Марина Королева: "Мне досталось красивое слово "Талисман" из арабского языка. Я сразу вспомнила пушкинское "Храни меня, мой талисман". Это пример иностранного слова, которое вошло в русский язык, стало нашим, полностью освоилось".
Владимир Пахомов: "Напомню удивительную историю перстня пушкинского, о котором он писал "Храни меня, мой талисман". Этот перстень переходил от писателя к писателю, он побывал и у Жуковского, и у Тургенева, а Тургенев хотел отдать его Толстому. Была мысль сделать его чем-то вроде такого переходящего "приза" для хранителей пушкинских традиций в русском языке, но после смерти Тургенева Полина Виардо передала этот перстень директору Царскосельского музея и Царскосельского лицея. А оттуда его украли в 1917 году. Детективная история".