Язык и культура живут по своим органическим законам, пробиваясь через любые запреты
Михаил Швыдкой: "Отмена" русского языка и русской культуры на Украине бесперспективна
Сергей Фадеичев/ТАСС
Как известно, несколько дней назад городская администрация Киева запретила использовать русский язык в художественном публичном пространстве. Запрет касается исполнения песен, театральных постановок, продажи книг, показа кинофильмов и других культурно-просветительских акций. Не желая подводить своих давних друзей из Национального русского драматического театра имени Леси Украинки, не стал у них выяснять, что ждет этот прославленный коллектив, некогда подаривший "городу и миру" великие спектакли с великими артистами, которые давно стали неотъемлемым достоянием русского и украинского народов. Похоже, вековая общеславянская поговорка "язык до Киева доведет" вернула свое батально-политическое значение. Очевидно и то, что война с русской культурой на этом постановлении киевской городской администрации не закончится.

Начавшись сразу после самоликвидации СССР, она привела к трагическим событиям зимы 2014 года, когда одной из существенных причин противостояния восточных областей Украины официальному Киеву стал запрет на использование русского языка. После февральского "майданного переворота" было принято множество документов на государственном и региональном уровнях, направленных на искоренение русской культуры из частной и публичной украинской жизни. Но если прислушаться, на каком языке говорят многие военнослужащие ВСУ, какие фамилии у простых обывателей и высокого киевского начальства, то работы, что ни говори, непочатый край. Правда, уверен, что административные меры не помогут. Можно, конечно, заставить всех поменять родовые имена на украинский манер, как это сделали в Литве, где еще четверть века назад умножились литовские фамилии с русскими корнями, но и это, смею полагать, не решит никаких проблем.

В России имперские фантомные боли сменились естественной потребностью жить собственным умом

Язык, как и культура, живет по своим органическим законам, пробиваясь через любые запреты, словно фиалки сквозь асфальт. Поэтому не стану повторять справедливые мантры о величии русской культуры, которая уже давно является составной частью мирового духовного бытия. Без приобщения к ней не может существовать ни одна цивилизованная нация. Не стану заклинать украинских идеологических менеджеров именами Гоголя, Достоевского, Пушкина или Толстого, которым объявлена война, - их памятники сносят, а их книги изымают из обращения. Но киевским властям важно понимать, что Украина никогда не была моноэтнической страной. Можно согласиться с тем, что Украина не Россия, но и забыть о том, что книга Леонида Даниловича Кучмы с таким названием была написана на русском языке, тоже не имеет смысла. Русский язык, как и украинский, как и венгерский, румынский, польский, воспроизводила сама украинская земля, которая от многоязычия не переставала быть Украиной. И при понятном стремлении к доминированию культура украинского народа лишь обогащалась от взаимодействия с культурами других народов, которые составляют украинскую нацию. Многоязычие - не проблема, это благо. И оно никуда не денется на Украине, его будет воспроизводить сама жизнь. Запрет на русский язык не сделает этнических русских украинцами. Конечно, он может привести к лингвистическим сдвигам, когда внуки перестают говорить на языке дедушек и бабушек, но смею полагать, что в данном случае этого не произойдет. Слишком близки две национальные родственные культуры.

При этом очередной запрет исполнять произведения на русском языке - это признак недоверия к самодостаточности и силе украинской культуры. Это прежде всего удар по своим же гражданам, а не вызов соседней стране, которая проводит СВО в защиту собственной суверенности. В том числе и культурно-ценностной. И не готовится к "симметричным ответам", предполагающим "отмену" украинской культуры в России. Прежде всего в силу исторической многонациональности российского бытия, сложных процессов формирования российской нации, в которой славянские этносы смешаны с угро-финскими, тюркскими, кавказскими и прочая, прочая. Но в России имперские фантомные боли сменились естественной потребностью жить собственным умом при всех драматических противоречиях и сложностях подобного выбора.

Конечно, на все вышеприведенные рассуждения можно возразить в самой что ни на есть категорической форме: "Хватить умничать! Русский язык для Украины и украинцев - язык врага, с которым идет война!" Но "язык врага" это и язык многих граждан Украины. И к тому же он необходим для коммуникации между переговорщиками о будущем российско-украинских отношений, которые так или иначе когда-нибудь будут начаты. Не думаю, что их будут вести по-английски. Хватит русского и украинского. Замечу, что люди, которые считают незаконной нынешнюю киевскую власть, могут быть украинцами и прекрасно владеть украинским языком.

Язык, как и культура, живет по своим органическим законам, пробиваясь через любые запреты, словно фиалки сквозь асфальт

Помимо всего прочего, "язык врага" надо знать. Не случайно во времена "холодной войны" количество университетских кафедр в США, где изучали русский язык, историю, экономическую и политическую жизнь СССР, было значительно больше, чем после распада Советского Союза, когда американская элита уверовала в свою победу. Но "конец истории" оказался иллюзорным. А качество "советологов" и специалистов по России удручающе низким, что в определенной степени привело к нынешним печальным последствиям. Отсутствие понимания привело к разрушению доверия.

Сегодня и нам в России нужны серьезные аналитики всех специальностей, изучающие совокупность процессов, определяющих современную украинскую реальность. В том числе и украинскую культуру.

Словом, "отмена" русского языка и русской культуры на Украине бесперспективна по многим причинам. И не принесет пользы самим украинцам.

Михаил Швыдкой
доктор искусствоведения
Поделиться