Презрение к народам - это не тот вирус, от которого у нас нет вакцин
Журналист Елена Яковлева: Читая странные опусы о бурятах, я вспоминаю Александра Вампилова
Александр Вампилов, сын бурята, создал лучшие драматургические образы России второй половины XX века.
Александр Вампилов, сын бурята, создал лучшие драматургические образы России второй половины XX века. / vampilov-irk.ru
Читая странные опусы о бурятах то папы Римского (который, впрочем, за них извинился), то бывшего посла Израиля Аркадия Мильмана, почему-то решившего, что буряты - "животные с совершенно нездоровыми психопатическими инстинктами уничтожения всего, что есть вокруг", я вспоминаю Александра Вампилова.

Во второй половине ХХ века он был нашим вторым, советским Чеховым. Это в его "Утиной охоте" мы все мучаемся неправдой, перемешавшейся с правдой, пропускаем главное, отворачиваемся от смерти близких, запутываемся в любимых. Это в его "Прошлым летом в Чулимске" все поправляем и поправляем с тихой Валентиной опять сломанный кем-то палисадник. И этот палисадник для нас, как сад для Вольтера, в котором Боррель почему-то смело отказал всем на свете, кроме самолюбивых европейцев.

Он был билингвой, говорил на русском и бурятском, у него был свой, неповторимый взгляд на мир. Фото: Минеев Михаил / ТАСС

Мы еще лет 30-50 будем ставить Вампилова. Снимем про него не одно "Облепиховое лето". И жители пол-Европы, видевшие Вампилова, если очнутся, присоединятся к нам.

Так вот: отец драматурга с великим русским и мировым культурным именем - Валентин Никитич Вампилов - был из бурятских лам. Имел высшее педагогическое образование. Владел пятью языками. До революции служил репетитором у сына иркутского генерал-губернатора.

Мои друзья-интеллектуалы уверены, и, по-моему, не зря, что в становлении Вампилова-сына, писателя и драматурга, сказалось то, что он был билингвой, знал русский и бурятский. Это задавало ему какое-то иное, объемное видение мира и, может быть, помогало нащупать ту странную амбивалентность его запутавшихся героев, которая не дает нам расстаться с ними вот уже полвека. Что это каким-то удивительным образом сказалось в его писательском и драматургическом даре.

Отец драматурга с мировым культурным именем был из бурятских лам. Имел высшее педагогическое образование. Владел пятью языками. До революции служил репетитором у сына иркутского генерал-губернатора

В 1938 году его отец, директор поселковой школы в райцентре Кутулик, был арестован и расстрелян по приговору "тройки" Иркутского НКВД. Не вместился - с пятью-то языками и репетиторством у сына генерал-губернатора - в какой-то убийственный идеологический или классовый стандарт? Проговорился в материалистические времена о сложном духовном опыте бурятского ламы?

В логике нынешних бурятских критиков по этническому признаку, вслед за нашими нетрезвомыслящими, разгоряченными квази-патриотами, тут впору и сталинские репрессии оправдать. Ну раз буряты в них попадали.

Мы сталкиваемся тут с логикой недоумков. Недорослей умом.

И не имеем право потерять человеческое измерение происходящих событий. Даже если оно не исчерпывает всех правд. И те, кто нам эту потерю демонстрирует, должны быть жестко исключены из списка людей, которых надо слушать.

В конце концов, у нас есть вековая закалка многонациональной - имперской - российской жизни вместе.

А презрение к народам - это не тот вирус, от которого у нас нет вакцин - культурных и собственно-человеческих.

Давайте пересмотрим "Облепиховое лето" и не примем облепиховое вот это…

Про бурятов.

Елена Яковлева
журналист
Поделиться